一个世界对应了一个存在;一种世界对应了一种存在。一些世界在生灵们睡去时醒来,在醒来时睡去;另一些世界却在它们睡去时睡去,醒来时醒来。

就是等价,大和小等价,贵和贱等价;生死之间,诸事等价,没有哪一件是小事,没有哪一件是闲事。人亦然。如此平实对待人生即可。

认真、等价地对待手上的每一件事,包括对人和对自己的生活,这样就行了吧。

我的童年之所以那么快乐是因为上帝他祝福我,让我来到这个世界。就像我能感受到爱,也是上帝对我的祝福一样。

我生来就是一个被禁锢的人;我要么死,要么冲破这层禁锢;而当我终于能冲破这层禁锢之后,我就唯一地来到了神佛身边。

性别不是性别,性别只是通道;真正的性别是“性格之别”,在内不在外。只关注男女没有,要关注的是“人”、“大自我”、“宇宙中的精神”。

风花雪月的场地,有红烛却没有酒杯,有琴声却没有泪痕。四目相对,同时天涯沦落人。不一样的故事,一样的人生。好在这里没有屏障,让人可以暂时逃离这个世界的孤独。今天相逢,明天相别,来这里的人们并不愿意相认。只是他们都知道,这一切都并非逢场作戏。。。

既然你不能真的恨这些人,那你也不能真的爱那些人。将对人的情感和光同尘,有识之士多一份担待,多一份恬淡。

人生还是要增加世外生活的部分,而把世内生活框定在一个有限、统一的频率上;而世外生活是无限的、开放的。两者的关系就好像宇宙和地球的关系一般。

我不是这个躯壳,我不是这个死人,我是那鲜活的血肉,那微弱的光。

I’m not thus body, I’m not thus dead man; I’m the living heartbeat and the bloody flesh, thus tiny dimmy shinning light.

和光同尘,心怀慈悲。世事无常,对人的爱恨切不可认真、不可天真。

Be kind and be mercy, things change too fast to follow, and you should not be too serious or too naive on affairs esp. love and hate.

你们在神佛面前犯下的过错,亦深深地伤害了我;你们与神佛之间的沟壑,亦阻挡在了我们之间。

曾今烂漫与天真,曾今甘苦与收获;但当白昼和黑夜交替的那一刻来临之际,我们却终将分离。

Once naive and happy, once sweating and harvesting. But when the time comes that day and night alternats, we will all eventually break up.

我只是做回了我而已,又谈什么得救呢?但是反过来说,也只有做回了我自己,我才能得救。。

昨夜不断地和今朝告别,昨天的我不断地和今日的我告别。

In the end, the night will bid farewell to the day; and yesterday’s me will bid farewell to today’s me.

时间到了,

而我来自无处。

所以我们分手吧!

就像白天和黑夜分手一样。

Time is up and I’m the one who belongs to nowhere.

So let’s break it up!

Just like day bid a farewell to night.

面对以后那么长的人生路,你,这个爱哭的孩子,还有勇气走下去,走完它吗?!

You! This boy who alwyas loves cry! Do you still have the faith and the courage to cover the rest long way of this life?! Please answer it!

 

同就是同,不同就是不同。人和人之间必须做出清楚的选择,就像你必须在白天和黑夜之间做出清楚的选择一样。

The same is the same, the different is the different. People have to make clear choices between people, just like you have to make clear choices between day and night.

兔子洞都是人自己要踩下去的,谁都帮不了他们。

It is always people themselves to step into the rabbit hole, so no one else should be blamed.

人嘛,总是冥顽不化的。。对这个世界,你亦不必强求。因此对于生活的一切,亦不必太过严肃。爱恨皆如是。

People always die-hard. So you should better not demand on this world. And because of it, you should not be too serious on everything, especially in regard of love and hate.

个人生活是保障,而保障就是保障,保障只是保障;一切相关行动的目的围绕这个属性,不多不少,不增不减;保障本身亦当不肥不瘦,不奢不吝,不宽不窄。此谓中道,此谓正行。

过去和取求是两张无尽的网,你在那里的每一个方向上寻找未来,都是绝对找不到出口的;但这个世界上的大多数人却着实并不这么想。

The past and desire are two endless nets, you cannot find any exit if you want to seek future in it.

过去对每个人来说都是不平等的,因此未来等同于奉献不等同于索取。

The past is unfair to everyone, so the future doesn’t equal to claim but to dedication.

有什么想法,去实践就是了;有什么困难,去克服就是了;有什么时间,去生活就是了。

If you have any idea, then practising it is fine; If you have any difficulty, then overcoming it is fine; If you have any time, then living a life is fine.

人无法计划人生中的每一步,正如她无法打点每一天的妆容。

One cannot plan every step in her life, just as she cannot take care of every day’s makeup.

知病,不病;不知病,病。圣人不病,以其病病。

If you know you are ill, then you are not ill. If you even don’t know you are ill, then you are really ill. Wise men don’t often get into illness, because they definitely see illness as illness and are very cautious about it.

你要觉得全世界都是坏人,那你就也是坏人了;你要觉得全世界都是好人,那你就也是好人了。相由心生,反之亦然。世间亦没有绝对的真相,只有绝对的人格。

If you see the world as a place dumped with bad guys, then you would be also one of them; If you see that the world is shining with good men, then you would be also one of them. Impressions and judgments are born out of nowhere but your own mind,and vice versa. And there are either no absolute truths over absolute personalities in this world.

冬天的夜晚,划一根火柴,彼此间就够圆满的了;而在火灾现场,不论升多少把火人们都不会再有感觉。烂漫的星空只有在炙热的太阳离去之后才会呈现。男女之间亦如是。

In winter at night, a single lighted match would be enough romantic for each other; But on the scene of a fire, people won’t feel it any more no matter how many more fires would have been rised; And the brilliant starry sky only appears in the absence of a hot sun.  All the same are true for affairs between men and women.

 

既然神是让我们哭着来到这个世界的,那我们就应该相信它。

Since God had sent us to the world with cry, we should no better than believe in it.

要问神佛,就去问自己的内心; 要求神佛,就去求自己的内心。
If you want to ask anything from Buddha, ask your own mind then; If you want to get anything from god, get it from yor own mind then.

有欲朝向过去,无欲面向未来。

With desire we lingered in the past, without desire we walk into the future.

庸俗的人生无需抵制,因为我甚至是对它厌恶。

I should not resist aimless life, because I only detest it.

既然你结婚了,
就该忘了我;
你又何必向我提起这些,
惹出另一场离别……
Since you have engaged,
You should forget me for all;
So why bother mentioning these to me,
Setting another farewell in vain…

每时每刻,在这个茫茫寰宇之中,在百万光年之外,有着多少恒星,它们的内在剧烈地变化着,裹挟着巨大的能量与挣扎;可是这个宇宙貌似波澜不惊,在地表仰望星空的人们,又有多少人在意,多少人会知晓呢?来到这个世间的每一个人,又都或如这宇宙中的一颗恒星;它们隐藏着巨大的秘密,却绽放着持久的光芒;而在最深最底处,人心和人心之间的距离,又何止百万光年。。

Every single moment, now and then, in this boundless universe, in millions of light-years away, how many stars have there been to perform drastic internal changes, carrying huge energy with never-ending struggling? But the universe seems to be placid, to those who look at the stars from the surface of earth. So how many people could have known this? And maybe the individuals who have come to this world are just like stars in the universe, hiding deep secrets, but emit ever-lasting glows. Also, at the very deep end, from bottom to bottom, how could it be that the actual distances between people’s minds are just limited to a million of light-year!

 

 

如果太阳已经升起,而我还要在昨夜的梦境里徘徊;

如果是我自己要追求那些镜花水月的幻境;

这些,都只能怪我自己。

If the sun has already risen and I still linger in realms of last night’s dream;

If it is me myself to persue these illusions like flowers or moons reflected in mirrios and waters;

It is all about me, who is to be blamed.

曾今,你我紧抱各自的名字;于是我们身世悬殊,山水相隔。而今,你我抛弃了各自的名字,于是我们亲如一家,近在咫尺。那是什么样的国度哟!那里有什么样的色彩。是在天堂?是在佛土?亦或是就在人间,在你我眼前。

Once upon a time, you and I had held each other’s names so tightly; so our backgrounds differ radically and we were separated by boundary. But now, you and I have abandoned our names so easily; so we are just close at hand, like members of one family. Oh dear! What kind of territory is here? And what kind of colors exist here? Is it in heaven? Or is it in the Buddha Land? Or is it just in the real world, not very different, right in front of you and me…

“神域”是有关存在的终极真理。。

“The Divine Domain” should be the ultimate truth all about Existence…

 

“神域”是非现实的;它是观念而非现象,是理念而非质料,是推理真而非现象真。

“The divine domain” is not realistic. It is a concept rather than phenomenon, an idea rather than material; it is a reasoning truth rather than phenomenonal truth.

军事毕竟是不得已而为之的事情;人类的发展应该建立在共进而非争斗上。因此科技应用的流向应该是由民用流向军用,而非相反;如果现实是后者,则略显悲哀。

After all, military affairs are nothing but a last resort, and human development should be based on common progress rather than fighting. Therefore, the flow of science and technology applications should go from civilian to military rather than vice versa; if the reality is the latter, it would only be sad rather than cheerful.

让我们来探讨一下柏拉图的理念论:“理念”像是原初,又像是归宿,而现实就像是被理念牵引。现实和理念相比,总是不够完美的,就像现实的圆不如理念的圆,现实的三角不如理念的三角。。。现实的美不如理念的美,现实的正义不如理念的正义。柏拉图说理念随着人的诞生是被“遗忘”的,但它本身应该是不增不减的。所谓遗忘大概只是“没有想起”,人心应该是“藏有”一切理念的。因此,所谓“思考”亦是一种“回忆”,“发展”亦是一种“实现”。。。

Once I saw you I had known you,

So what about not having met you..

It should be better not to say farewell my love,

So all the regret can be left open, for they didn’t even happen..

但曾相见便相知,

相见何如不见时?

安得与君做决绝,

免教生死长相思。

 

世间的事除了生死,又何曾有一件是小事;世间的事除了生死,又何曾有一件是闲事。。

What has been trivial in lifetime, except the matter of birth and death; and what has been leisure in lifetime , except the matter of birth and death…

 

家人、这个身世是一个入口,而入口也只是入口。

Your family and your heritage is an entrance to this world, and an entrance is just an entrance per se.

时光荏苒,岁月来去匆匆;而我泪流满面。

Time flies, people come and go by; and bursting into tears am I.

动物都只会哭不会笑;没准从动物的眼里看来,人类的笑容乃是最凶残和狡诈的表情。

人从出生以来就在哭泣,就好像是被谁抛弃了一样。这个哭声伴随他的成长,一直到终生,又何曾停息过呢?那个终日嚎哭的婴儿只是渐渐不露声色,或者被硬生生地埋葬了而已。欢乐都可以是虚妄的,然而苦痛却都是真实的;人的种种苦痛,除了对神,又有谁可以诉说呢?只有在泪水中,人离神才是最近的,正如他在婴儿时一样。最近,女儿离开我的这次,我留下了最多的眼泪。。。

即使所有的人离开了我,比如,我的女儿也离开了我,还有什么事情仍然是我一个人也要去做的?那个就是本真的我了,是我存在本真的意义。是超乎于一切之上,又独立于一切之外的情怀。通过这样的思维方式,我想明白了一些事情。

对神说神话,对人说人话,对鬼不要说鬼话。对夏虫不要语冬冰,对秋蝉不要说春花;对河伯勿言东海,对观音勿说宙斯。对牛要吹笛子,不要弹琴。世间没有绝对的真理,只有绝对的人格;有唯物的世界,但人们能看到的只有唯心的世界。

Talk to gods godly, talk to men menly, and don’t talk to ghosts ghostly. To summer insects never should winter ice be said; to autumn cicadas never should spring flowers be said; to the god of rivers never should the Atlantic be said; to Buddha never should Zeus be said. To an Ox, play flute, not a harp. There are no absolute truths beyond absolute personalities in this world; and people can only see an idealistic world beyond a materialistic one, even if the latter really exists.